PAGE D’ACCUEIL
QUI SOMMES-NOUS ?
NOTRE FONCTIONNEMENT
CONSERVATION DE L’ŒUVRE DE MILAN FÜST
DOCUMENTATION
PHOTOGRAPHIES/TABLEAUX
CONTACTS
HÍREK
Magyar EnglishFrançaisGerman
HÍREK
Pályázat

 APPEL À CANDIDATURE

Bourse de traduction Milán Füst

 La Fondation Milán Füst pour la traduction, organe de l’Académie des Sciences de Hongrie, déclare ouverte la session 2011 pour les candidats à la bourse de traduction.

Peuvent présenter une candidature les traducteurs souhaitant solliciter une aide financière soit pour la traduction d’œuvres littéraires hongroises vers une autre langue, soit pour la popularisation d’oeuvres littéraires hongroises à condition de disposer, concernant toute œuvre pour laquelle la bourse est sollicitée, d’un contrat d’éditeur. Seront avantagés en priorité les projets de traduction d’œuvres de Milán Füst vers d’autres langues, ainsi que les travaux en langues étrangères contribuant à populariser l’œuvre de l’écrivain.

Merci de nous faire parvenir les demandes avant le 15 septembre 2011, si possible en langue hongroise, ainsi qu’une bibliographie des travaux antérieurs du traducteur. Aucune autre procédure ne saurait être acceptée pour les candidatures.

Pour plus d’informations sur les activités de la Fondation Milán Füst pour la traduction (et notamment pour la consultation de la liste des bénéficiaires antérieurs de la bourse), voir le site www.fustmilan.hu.

Le proclamation des œuvres primées se déroulera dans le cadre d’une cérémonie – dont le lieu sera précisé ultérieurement – organisée le vendredi 25 novembre 2011, à 11 heures dans la matinée.

Les candidatures peuvent être envoyées, soit par lettre recommandée avec accusé de réception, à l’adresse postale suivante : Budapesti 1. sz. Ügyvédi Iroda Aliroda 1053. Budapest, Ferenciek tere 4. II/1. (à l’attention du dr. Rőder Edit); soit par voie électronique à l’adresse imél suivante: Cet e-mail est protégé contre les robots collecteurs de mails, votre navigateur doit accepter le Javascript pour le voir .

 

Budapest, le 9 juin 2011.

 

 
A feleségem története legújabb kiadása
Aucune traduction disponible

A 2010. évi Könyvhétre jelent meg a 20 éves Fekete Sas Kiadó 250. köteteként Füst Milán A feleségem története, Störr kapitány feljegyzései c. regénye.
 
Díjak
Aucune traduction disponible

 Az MTA Füst Milán Fordítói Alapítvány kuratóriuma odaítélte a 2009.évi
  • Füst Milán Fordítói Díjat és
  • Füst Milán Fordítói Ösztöndíjat
Lire la suite...
 
Beszélgetés Tatjana Voronkina műfordítóval
Aucune traduction disponible

2010. február 9-én az MTA Füst Milán Fordítói Alapítvány és a Petőfi Irodalmi Múzeum közös rendezésében került sor a 2009. évi Füst Milán Díjas Tatjana Voronkina orosz műfordítóval folytatott beszélgetésre, Füst Milán: A feleségem története c. regényének orosz nyelvű megjelenése alkalmából

Lire la suite...
 
A feleségem története filmen
Aucune traduction disponible

Enyedi Ildikó megkezdte A feleségem története c. kooprodukciós film forgatásának munkálatait.
A forgatókönyvet Enyedi Ildikó írta. 

 
Színházi bemutatók
Aucune traduction disponible

Füst Milán Boldogtalanok c. drámáját 2009-ben bemutatta és 2010-ben is műsorán tartja

  • a zalaegerszegi Hevesi Sándor Színház, valamint
  • a Radnóti Miklós Színház

Füst Milán Máli néni c. darabját több év óta, s 2010. évben is műsorán tartja

  • a Magyar Színház

 

 
Sajtóközlemények
Aucune traduction disponible

A Füst Milán Fordítói Ösztöndíjban részesítettek névsorát megjelentette az

  • Élet és Irodalom c. hetilap, valamint
  • a Magyar Napló
 
Megjelent könyvek
Aucune traduction disponible

2009. évben megjelent Füst Milán két műve:
  • A feleségem története spanyol és orosz nyelven.
  • Szívek a hínárban
Lire la suite...